Un modo in cui serviamo come gruppo è quello di «suonare» gli stessi mantra o affermazioni con il proposito di generare una potente forma-pensiero che possa aiutare nello svolgimento del Piano Divino. Alcune persone sentono che è fondamentale utilizzare esattamente le stesse parole, ma in realtà questo non è facile da realizzare perché gli aspiranti e discepoli provengono da diverse origini linguistiche. In realtà, è l’intenzione dietro le parole che conta di più. Le parole sono veicoli per modellare e focalizzare la nostra intenzione, e l'uso di un linguaggio neutro rispetto al genere che dimostra una intenzione più inclusiva.

Il Mantra del Nuovo Gruppo di Servitori del Mondo non presenta grandi problemi di rilievo a livello linguistico:

«Possa il Potere della Vita Unica affluire nel gruppo di tutti i veri servitori.
«Possa l'Amore dell'Anima Unica caratterizzare la vita di tutti coloro che cercano di aiutare i Grandi Esseri.
«Possa io compiere la mia parte nel Lavoro Unico con l'oblio di me stesso, l'innocuità e la giusta parola» (TWM:261 Ed. inglese).

Altri mantra e affermazioni di uso comune, tuttavia, presentano alcune difficoltà per coloro che vogliono impegnarsi ad utilizzare un linguaggio e immagini di tipo non sessista, che rappresentino la transizione che stiamo facendo dal dolore e la separazione alla gioia e l’inclusività. Sappiamo che è facile abituarsi al modo in cui sono stati presentati alcuni mantra e affermazioni e che il trovare alternative è sempre una sfida. Tuttavia vorremmo proporre alcune opzioni possibili per i mantra che sono elencati di seguito, prendendo così seriamente in considerazione un'affermazione del Tibetano riguardo La Grande Invocazione: «Istruire quanti più potete in ogni parte del mondo, aiutandoli a diffondere l'Invocazione nelle loro lingue e con le parole che la rendano accettabile» (PE2:692-693, ed. inglese. corsive nostre). Il lettore è invitato ad usare la discriminazione spirituale al momento di decidere quale versione utilizzare.

Abbiamo realizzato una traduzione del materiale che appare sopra dall'originale (in inglese) allo spagnolo. Il materiale allegato ed elencato a seguito, tuttavia, e' disponibili per il momento solo in inglese.